Nasser Chosrau

persischer Reisender, Theologe, Dichter und Philosoph

Nasser Chosrau (1003-1087) Bearbeiten

persischer Dichter, Philosoph und Theologe

Überprüft Bearbeiten

  • "Geburt macht edel, behauptest du! Nur ein Zitat; // Die Tugend adelt mehr als das Geblüt, in der Tat. // Ohne Gelehrsamkeit und edle Taten, // bleibst du schutzlos wie ein Vogel in Not geraten. // Ob dein Vater vom Beruf Arzt oder große Heiliger, // was nutzt? Deine Räude bleibt deine Peiniger. // Nur Den Armseligen ist Beistand von Töten gerecht, // Adel gibt keine Tugend, Adel hat kein Erbrecht." - Divan
  • (Original Farsi: "گويـی كه از نـژاد بزرگانم// گفتاری آمـدی تو نه كـرداری// بی فضـل كمتری تــو،" زگنجشكی // گـرچه زپشت جعفـر طياری// بی چاره زنده ای بود ای خـواجه// آنك او زمردگان طلبد ياری// طب پــدر تو را ندهـد نفعی// تو چونكه گر خويش همی خاری")
  • "Ich werde niemals die kostbare Perle der persischen Sprache (Dari), vor die Säue werfen." - Divan, Anspielung auf Matthäus 7,6 im Neuen Testament
  • (Original Farsi: "من آنم كه در پای خوكان نريزم // مر اين قيمتی لفظ دُرّ ِ دَری را")
  • "Mit dem Verstand können die Klugen, das Angeschwollensein vom Fettsein unterscheiden." - Divan
  • (Original Farsi: "ليكن از راه عقل، هشياران // بشناسند فـربهی زآماس")
  • "Salz verhindert, das Fleisch zu verderben; wenn das Salz dumm ist, womit soll man salzen." - Divan, Anspielung auf Matthäus 5,13 im Neuen Testament
  • (Original Farsi: "گوشت چون گنده شود او را نمك درمان بود // چون نمك گنده شود او را به چه درمان كنند")
  • "Wie der Weise in jedem Korn des Schöpfers Einheit erkennt, stellt Gott selbst sie sich nicht vor, noch dass er sie als solche denkt." - Divan, 93, 14
  • (Original Persisch: "چو در هر دانه‌ای دانا یکی صانع همی‌بیند // خدای خویش اینها را نه پندارد نه انگارد")
  • "Universum und Welt sind unter ihm, und er selbst nicht fernab, noch in der Welt." - Divan, 87,2
  • (Original Persisch: "آفاق و جهان زیر اوست و او خود // بیرون ز جهان نی، نه در جهان است")