Diskussion:Eckhart von Hochheim
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Vsop.de in Abschnitt Which is the right quotation?
Das dürfte bloß ein Filmzitat sein. --Thomas 21:40, 10. Mai 2005 (UTC)
Which is the right quotation?
BearbeitenI can't speak German, I hope I can interact in English.
I have found this quotation:
- «Das Auge, in dem ich Gott sehe, das ist dasselbe Auge, darin mich Gott sieht; mein Auge und Gottes Auge, das ist ein Auge und ein Sehen und ein Erkennen und ein Lieben»
and this other quotation:
- «Daz ouge, dâ inne ich got sihe, daz ist daz selbe ouge, dâ inne mich got sihet: mîn ouge und gotes ouge daz ist éin ouge und éin gesiht und éin bekennen und éin minnen».
My understanding is that the second is the original one while the first is just a modern version. Is that correct? And if it is, shouldn't be both mentioned? 23:20, 19. Jan. 2014 Spezial:Beiträge/87.21.230.16
- Your understanding is right - the upper one is a literal translation in modern german. --Ordercrazy (Diskussion) 09:31, 13. Mär. 2014 (CET)
- https://de.wikiquote.org/w/index.php?title=Eckhart_von_Hochheim&diff=474506&oldid=465352 Already on 20 Jan 2014 I had thanked 87.21.230.16 for having asked for the Middle High German original. --Vsop.de (Diskussion) 19:19, 13. Mär. 2014 (CET)