Diskussion:Kurt Gödel
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Robertsan in Abschnitt inuse
inuse
Bearbeiten- "I don't believe in natural science" soll Gödel zu Babcall gesagt haben, als sich dieser ihm in Princeton als Physiker vorstellte, Google Books. Das Buch von Ed Regis, das das überliefert, ist auch in Englisch. Und wem verdanken wir die Übersetzung? --Vsop.de 20:31, 16. Jul. 2011 (CEST)
Übertrag: <snip>EINSPRUCH gegen SLA! Habe gerade keinen Laptop mit Umlauten auf der Tastatur zur Verfuegung und keine Lust, mir die Sonderzeichen rauszufummeln. Kann also Aenderungen nicht selber vornehmen. Unter portal.d-nb.de sind alle bibliographischen Infos zur Uebersetzung in der Datenbank der Deutschen Nationalbibliothek zu finden. --Zimmerlinde 21:38, 16. Jul. 2011 (CEST)</snip>
- Ein Zitat, das nach der Quellenangabe Ed Regis, Who Got Einstein's Office? 1987 nicht der deutschsprachigen Buchausgabe entnommen wurde, wird also ohne Einsicht in die Buchausgabe mit bibliographischen Angaben aus dem Katalog aufgehübscht? Unter "seriösem wissenschaftlichen Bibliographieren", wie Zimmerlinde es für sich in Anspruch nimmt, hätte ich mir etwas anderes vorgestellt. Die Methode wurde anscheinend auch bei Umberto Eco angewendet, wie mir kürzlich auffiel, sowie bei Sylvia Plath.
- Dass Robertsan daran nichts auszusetzen findet, befremdet, und ebenso, dass er, während er sich "Änderung fremder Benutzerbeiträge" verbittet, nicht nur meinen SLA, sondern auch dessen Begründung entfernte, die ich nun am Anfang dieses Abschnitts einfüge. --Vsop.de 13:41, 17. Jul. 2011 (CEST)
- @Vsop: Der SLA Grund ist entfallen, der betraf den Namen des Übersetzers. ZiLi will versuchen, die QA zu vervollständigen, dann wird man sehen. Kein Grund zur Eile. Außerdem wird die Aussage nachweislich in der FAchliteratur zitiert, siehe Google Books. --Robertsan 17:37, 17. Jul. 2011 (CEST)