Willkommen bei den Sch’tis

Film von Dany Boon (2008)
Von dieser Seite existieren keine markierten Versionen. Sie wurde möglicherweise noch nicht bezüglich ihren Qualitätsstandards bestätigt.

Willkommen bei den Sch’tis ist eine französische Filmkomödie.

Filminfo

Bearbeiten
  • Regie: Dany Boon
  • Drehbuch: Dany Boon, Alexandre Charlot, Franck Magnier
  • Genre: Komödie
  • Erschienen: 2008
  • Hauptdarsteller:
    • Kad Merad als Philippe Abrams
    • Dany Boon als Antoine Bailleul


Julies Onkel

Bearbeiten
  • „ ‚Cheutemi‘, so heißt alles da oben: Frauen, Männer, Kinder, alle Cheutemi da. [...] Selbst, selbst die Tiere sind Cheutemi, Hunde sind Cheutemi, die Katzen, Katzen sind Cheu…, Katzen Cheu… Cheutemi, Kühe, Kälber, Hühner, alle Cheute… Cheutemi. Und die Sprache ist auch Cheutemi!“
  • „Im Sommer geht’s einigermaßen, da hat’s um Null Grad, aber im Winter, da wird es kälter und kälter und kälter: Minus Zehn, Zwanzig, Zwanzig, Dreißig, da bleibst du lieber im Bett, denn plötzlich sind es Vierzig. Verstehst du? […] Ist schließlich der Norden!“
  • "Denk doch mal nach, Philippe, die machen sicher Druck, damit im Wetterbericht mehr Grad angezeigt werden, sonst würde niemand da hin fahren."
  • Jean: „Ich hab eine gute und eine schlechte Nachricht“
    Philippe: „Bin ich suspendiert, ja?“
    Jean: „Schlimmer!“
    Philippe: „Gefeuert?!“
    Jean: „Mehr als das.“
    Philippe: „Schlimmer als gefeuert? Wie jetzt?“
    Jean: „Sie versetzen dich in den Norden.“
    Philippe: „Den Norden? Nein! Nach Lyon?“
    Jean: „Nein, eben nicht! Nein, in den hohen Norden!“
    Philippe: „Oh nein, etwa Paris? Sag mir, dass es nicht Paris ist!“
    Jean: „Bestimmt nicht Paris! Weiter nördlich.“
    Philippe: „Nach Belgien …“
    Jean: „Aber nein, aber nein. Was liegt vor Belgien, na? Nord-Pas-de-Calais! In der Nähe von Lille.“
    Philippe: „Lille? Was fürn Lille?“
    Jean: „Es gibt nur ein Lille, ja, das im Norden.“
    Philippe: „Wie? Das Lille? Nein, nicht mit mir!“
  • Philippe: „Gibt’s keine Möbel?“
    Bailleul: „Na ja, ihr Vorgänger hat schie mitgenommen, hä.“
    Philippe: „Wie, er hat die Möbel mitgenommen?“
    Bailleul: „Na, er hat schie in den Busch gebracht …“
    Philippe: „In welchen Busch?“
    Bailleul: „Na, in scheinen.“
    Philippe: „Wie jetzt die Möbel in Scheinen?“
    Bailleul: „Die Möbel in scheinen Busch!“
    Philippe: „Die Möbel im Busch? Was macht er mit den Möbeln im Busch? Die nimmt man doch nicht mit in den Urwald!“
    Bailleul: „Aber nein, nist innen Urwald, innen Busch! Na er hat schie eben mitgenommen!“
    Philippe: „Urwald und der Busch ist dasselbe!“
    Bailleul: „Ach, finden Schie?“
    Philippe: „Das war ja wohl kein Fliederbusch!“
    Bailleul: „Nein …“
    Philippe: „Na also, dann sind die Möbel jetzt im Urwald!“
    Bailleul: „Oh nein, nein, ach was? Nein! Die Möbel schind in dem Busch!“
    Philippe: „Meine Rede, junger Mann!“
    Bailleul: „Is red vom Omnibusch!“
  • Die Mitarbeiter der Post sind in einem Restaurant in Lille und bringen Philippe Abrams Sch’ti bei. Er soll als Übung die Bestellung aufgeben.
    Philippe: „Garschon!“
    Kellner: „Guten Abend.“
    Philippe: „ ’n Abend Schipfel, hä! Weischt du alscho wir von der Poscht, wir wollen …“
    Bailleul: (ihn korrigierend) „Wir-da wollen, wir-da wollen!“
    Philippe: „Wir-da wollen (lacht), wir-da wollen wasch bestellen und tschwo doschschelbe, bitte, hä!“
    Kellner: „Verzeihung, ich bin kein Sch’ti, ich komme aus Paris und habe nichts verstanden.“