Kroatische Sprichwörter
Wikimedia-Liste
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
- "Auf keinen grünen Zweig kommen."
- Original: "ne doći na zelenu granu"
- "Besser irgendwann als nie."
- Original: "Bolje ikad nego nikad."
- "Besser irgendwas als garnichts."
- Original: "Bolje išta nego ništa."
- "Beglichene Rechnung,lange Liebe"
- Original: "Čist račun, duga ljubav."
- "Der Falke fliegt mit der Feder und nicht mit dem Fleisch."
- Original: "Sokol perjem leti, a ne mesom."
- "Der Gutmütige und der Dumme, zwei Brüder."
- Original: " Dobar i lud, dva brata."
- "Der Wählerische rennt nach."
- Original: "Probjerac, natrkac."
- "Die Schlacht gewinnt nicht das Schwert in der Hand, sondern das Herz in der Brust eines Helden."
- Original: "Bitku ne dobiva mač u ruci, već srce u grudima junaka."
- "Ein größerer Kopf bereitet auch mehr Kopfschmerzen."
- Original: "Veća glava, više glavobolje."
- Original: "Čovjek je vrijeđi onoliko koliko jezika govori."
- Original: "Jedna osoba i magarac znaju zajedno više nego jedna osoba sama."
- "Ein Kaugummi ist nicht für einen Bauer"
- Original: "Nije žvaka za seljaka"
- Original: "Skoro nikad ne dolaze velika sreća i pamet zajedno."
- "Wer früh aufsteht, sammelt doppelt so viel Glück."
- Original: "Tko rano rani, dvije sreće grabi."
- "Wer hoch fliegt, fällt tief."
- Original: "Tko visoko leti, nisko pada."
- "Wer zum Schwert greift, kommt durch das Schwert um."
- Original: "Tko se mača laća, od mača i pogiba."
- "Wer dem anderen eine Grube gräbt, fällt selber hinein."
- Original: "Tko drugom jamu kopa, sam u nju pada."
- "Schlafen wie eine Kanone nach der Schlacht" (wie ein Murmeltier)
- O Original: "zaspati kao top od zaklan"
Weblinks
BearbeitenWikipedia führt einen Artikel über Kroatische Sprache. |