Italo Svevo
italienischer Schriftsteller
Italo Svevo (1861-1928)
Bearbeitenitalienischer Schriftsteller
eigentlich: Hector Aron Schmitz, genannt Ettore Schmitz
Überprüft
Bearbeiten- "Niemals ... habe ich die Schönheit dieser Musik in solchem Maße empfunden. Sie entstand unglaublicherweise aus diesen einfachen vier Saiten, wie ein Engel Michelangelos aus einem Marmorblock." - Italo Svevo im Roman "Zeno Cosini" über die Chaconne für Violine solo, zitiert nach Maarten 't Hart "Bach und ich", S. 203, ISBN 3-492-23296-5
Unvollständige Quellengabe (Hinweis)
- "Die Toten waren niemals Sünder." - aus La coscienza di Zeno, Kap. 5, Übersetzung: Nino Barbieri
- (Original ital.: "I morti non sono mai stati peccatori.") - Wikisource it - La coscienza di Zeno
- "Es ist bekannt, dass wir Männer bei unseren Ehefrauen nicht die Eigenschaften suchen, die wir bei Geliebten anbeten und verachten.“ - aus La coscienza di Zeno, Kap. 3, Übersetzung: Nino Barbieri
- (Original ital.: "È noto che noi uomini non cerchiamo nella moglie le qualità che adoriamo e disprezziamo nell'amante. Wikisource - La coscienza di Zeno
- "Es ist eine der großen Schwierigkeiten des Lebens, zu erraten was eine Frau will." - aus La coscienza di Zeno, Kap. 5, Übersetzung: Nino Barbieri
- (Original ital.: "È una delle grandi difficoltà della vita d'indovinare ciò che una donna vuole.") - Wikisource it - La coscienza di Zeno
- "Im Unterschied zu anderen Krankheiten, ist das Leben immer tödlich." - aus La coscienza di Zeno, Kap. 6, Übersetzung: Nino Barbieri
- (Original ital.: "A differenza delle altre malattie la vita è sempre mortale.") - Wikisource it - La coscienza di Zeno
- "Wenn man stirbt hat man anderes zu tun als an den Tod zu denken." - aus La coscienza di Zeno, Kap. 2, Übersetzung: Nino Barbieri
- (Original ital.: "Quando si muore si ha ben altro da fare che di pensare alla morte.") - Wikisource it - La coscienza di Zeno
Weblinks
BearbeitenCommons führt Medien zu Italo Svevo. |
Wikisource führt Texte oder Textnachweise von Italo Svevo (italienisch). |