Vorlage Diskussion:Sprichwörter

Änderung der Vorlage

Bearbeiten

Bei ausländischen Sprichworten sollten meiner Meinung nach auch die Originale erfasst werden, so wie es derzeit lediglich bei den englischen Sprichworten und lateinischen Sprichworten üblich ist. Dies hätte jedoch zur Folge, dass Änderungen der Struktur der Erfassung der Sprichwörter vorgenommen werden müsste.

  • Wörtliche Übersetzung (in deutscher Sprache)
    • Original (in der Originalsprache)
    • Deutsche Entsprechung (ähnliche Redensart in deutscher Sprache)

So habe ich dies bei dem Lemma Polnische Sprichwörter, Japanische Sprichwörter, Chinesische Sprichwörter, Französische Sprichwörter, Italienische Sprichwörter und Schweizer Sprichwörter vorgenommen. Gibt es Einwände die Formatierung in dieser Form für alle Sprichwortseiten zu übernehmen und die Vorlage entsprechend anzupassen? --WIKImaniac 17:06, 15. Okt 2005 (UTC)
Abweichend von der bisherigen Form, siehe Wikiquote:Sprichwörter, habe ich die o.g. Formatierung in den Wikiquote:Styleguide aufgenommen. Sollte dies auf Ablehnung stoßen, bitte den Styleguide entsprechend modifizieren.--WIKImaniac 07:33, 17. Okt 2005 (UTC)

Originalsprichworte in Themenartikeln

Bearbeiten

Im Lemma Wahrheit und Eile sind Originalsprichworte in französischer und italienischer Sprache aufgeführt. Ist dies so vorgesehen oder versehentlich geschehen? --WIKImaniac 17:09, 15. Okt 2005 (UTC)

Die Originaltexte könnte man bei den Themen entfernen, wenn es eine Sprichwort-Seite zur entsprechenden Sprache gibt (analog Personen - Themen). --Thomas 00:07, 18. Okt 2005 (UTC)
Erledigt in den Artikeln Wein, Eile, Wahrheit, Ärzte, Juristen, Leben, Sterben, Neapel, Tag und Egoismus. --WIKImaniac 10:37, 18. Okt 2005 (UTC)
Zurück zur Seite „Sprichwörter“.